segunda-feira, setembro 20, 2004

Ditados e Frases Populares

"Ditados":
(São frases com função de analogia com diversos assuntos, como animais, modo de agir, modo de pensar. São premissas evidentes por si mesmas).

Memória de Elefante: O elefante lembra de tudo o que aprende, motivo por que é uma das principais atrações do circo. Por isso, dizem que as pessoas que lembram de tudo tem a memória de elefante.

Dormir com as galinhas: A expressão significa deitar-se cedo, logo ao anoitecer, como fazem as galinhas.

Acordar com as galinhas: A expressão significa acordar cedo, como fazem as galinhas.

Estômago de avestruz: Aquele que come qualquer coisa. O estômago do avestruz é dotado de um poderoso suco gástrico que é capaz de dissolver até metais.

Lágrimas de crocodilo: É uma expressão bastante usada para se referir a choro fingido. O crocodilo, quando ingere um alimento, faz forte pressão contra o céu da boca, comprimindo as glândulas lacrimais. Assim, ele "chora" enquanto devora uma vítima.

O canto do cisne: São as últimas realizações de alguém. Antigamente dizia-se que o cisne emitia um lindo canto quando estava prestes a morrer.

Abraço de tamanduá: Sinônimo de traição ou deslealdade. O tamanduá deita-se de barriga para cima e abre seus braços. O inimigo, ao aproximar-se, é surpreendido por um forte abraço, que o esmaga.

Olhos de lince: Os linces têm uma visão apurada. Os povos mais antigos acreditavam que esses animais conseguiam enxergar através das paredes. Ter olhos de lince significa enxergar longe.

Osso duro de roer: Coisa difícil de resolver

Dar nó em pingo d'água: Ser capaz de complicar as coisas mais simples.

Remar contra a Maré: Tentar fazer uma coisa e tudo dar errado.

Dar a mão a Palmatória: Reconhecer o próprio erro.

Dar com os burros n'água: Fazer muito esforço para conseguir algo e acabar perdendo tudo de forma banal.

Colocar a carroça na frente dos bois: Fazer alguma coisa da forma desordenada.

"Frases Populares":
(Servem de advertência e as vezes apresentam
um sentido constructivo)

Vox populi vox Dei: Expressão latina que significa que o povo sempre tem razão. (tradução: A voz do povo é a voz de Deus)

Uma andorinha só não faz, verão: Em certas ocasiões uma pessoa sozinha não resolve o problema.

Antes só do que mal acompanhado: Antes a pessoa ficar sozinha do que acompanhada de uma má pessoa .

Quem se mistura com porcos, farelo come: Quem acompanha pessoa de índole ruim, acaba tornando-se igual a ela.

Dar pérolas aos porcos: Tratar bem a pessoas que não merecem.

Cada macaco no seu galho: Cada pessoa no seu devido lugar .

De grão em grão, a galinha enche o papo: Aos poucos se consegue atingir um objetivo.

Deus escreve certo por linhas tortas: Deus consegue estabelecer a verdade por mais difícil que pareça ser.

Cavalo dado, não se olha os dentes: Aceitar todos os presentes recebidos. A um objecto recebido não se olha o valor.

Quem fala demais dá bom dia a cavalo: Algumas pessoas falam demais e se arrependem depois.

Um dia da caça, outro do caçador: Num dia as pessoas tem sorte, no outro não.

Quem casa, quer casa: A pessoa quando se casa quer uma vida própria, sem intromissão de outras pessoas. Dito principalmente com relação a outros familiares.

Quando um burro fala, o outro baixa a orelha: Quando uma pessoa fala, a outra se cala.

Pagar com a mesma moeda: Significa que a pessoa se vingou da outra, fazendo maldade semelhante aquela recebida.

Vestir a carapuça: Aceitar uma crítica que não lhe foi dirigida.

Deus ajuda quem cedo madruga: Quem trabalha muito deve ser recompensado.